22 lines
1.5 KiB
Markdown
22 lines
1.5 KiB
Markdown
# اینك من حاضرم؛ پس به حضور خداوند و مسیح او بر من شهادت دهید
|
||
|
||
سموئيل با استفاده از این جمله، قوم را دعوت میکند تا اگر خطایی از او دیدهاند، بگویند. ترجمه جایگزین: «من در حضور شما ایستادهام و از شما میخواهم در حضور یهوه و پادشاه مسح شده او اگر خطایی از من سر زده سخن بگویید»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# گاو كه را گرفتم و الاغ كه را گرفتم
|
||
|
||
سموئيل با استفاده از این پرسشی بدیهی به قوم یادآوری میکند که هرگز حیوانی از آنها ندزدیده است. ترجمه جایگزین: «هرگز حیوانی قیمتی را از کسی ندزدیدهام»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# بر كه ظلم نموده
|
||
|
||
سموئيل با استفاده از پرسشی بدیهی میگوید که همیشه صادق بوده است. ترجمه جایگزین: «هرگز کسی را فریب ندادهام یا به کسی رشوه ندادهام»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# چشمان خود را به آن كور سازم و آن را به شما رد نمایم
|
||
|
||
«اگر شرارتی کردهام همین حالا بگویید، طلب خود را میدهم و هر خطایی که کردهام را جبران میکنم»
|