fa_tn/1ki/20/22.md

671 B
Raw Permalink Blame History

خویشتن را قوی ساز

«خویشتن» با استفاده از آرایۀ ادبی کنایه به ارتش پادشاه اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «نیروهای خود را قوی کن»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

متوجه شده و ببین

این دو کلمه اساساً معانی مشابهی دارند و برای تأکید ترکیب شده‌اند. ترجمه جایگزین: «تشخیص بده»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

در وقت تحویل سال

معانی محتمل ۱) «در بهار سال بعد» یا ۲) «سال بعد همین موقع.»