584 B
584 B
اَخاب به یک راه تنها رفت، و عوبدیا به راه دیگر، تنها رفت
اصطلاح «تنها» تأکید میکند که اَخاب و عوبدیا به مسیری جداگانه رفتند، نه اینکه لزوماً کسی با اَخاب نبوده [نه اینکه لزوماً اَخاب تنها بوده]. ترجمه جایگزین: «اَخاب گروهی را در یک مسیر و عوبدیا گروهی را در مسیری دیگر هدایت کردند»