12 lines
755 B
Markdown
12 lines
755 B
Markdown
# آنچه در نظرم راست است
|
||
|
||
کلمه «چشمان» کنایه از عقیده یا نظر شخص است. این اصطلاح به طور معمول استفاده میشود. به نحوۀ ترجمه این عبارت در کتاب اول پادشاهان ۱۱: ۳۳ نگاه کنید.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# خانهای مستحکم برای تو بنا خواهم نمود
|
||
|
||
عبارت «خانهای بنا میکنم» استعاره از ایجاد نسلی از آن زمان به بعد است. ترجمه جایگزین: «برای تو یک سلطنتی ماندگار ایجاد میکنم»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|