22 lines
1.5 KiB
Markdown
22 lines
1.5 KiB
Markdown
# سال یازدهم
|
|
|
|
کلمه «یازدهم» عدد ترتیبی «یازده» است. شاید لازم باشد رویدادی را که نویسنده سالها را میشمارد به وضوح بیان کنید. ترجمه جایگزین: «سال یازدهم بعداز این که سلیمان پادشاه شد»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# در ماه بُول كه ماه هشتم باشد
|
|
|
|
«بُول» ماه هشتم در تقویم عبری است. این مربوط به اواخر قسمتی از ماه اُکتبر و اوایل قسمتی از ماه نوامبر در سالنامه غربی میباشد.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# خانه با تمامی متعلقاتش بر وفق تمامی قانونهایش تمام شد
|
|
|
|
این را میتوان به حالت معلوم ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «آنها ساخت هر قسمت از خانه را تمام کردند. آنها آن را دقیقاً مطابق با روشی که سلیمان به آنها گفته بود که بسازند، ساختند»
|
|
|
|
# بنا نمود
|
|
|
|
سلیمان به خادمینش دستور داد که این کار را انجام بدهند. ترجمه جایگزین: «خادمین سلیمان آن را بنا کردند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|