fa_tn/1co/15/35.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

جمله ارتباطی:

پولس در مورد نحوه قیام بدن ایماندران جزئیاتی ارائه می‌دهد. او تصویری از بدن طبیعی و روحانی ارائه می‌دهد و آنها را با آدم اول(۱۵: ۳۶- ۴۴)  و آدم آخر، یعنی مسیح (۱۵: ۴۵ - ۴۹)ٌ،  مقایسه می‌کند.

امّا اگر کسی گوید، مردگان چگونه برمی‌خیزند و به کدام بدن می‌آیند؟

معانی محتمل: ۱) آن شخص خالصانه سوالی می‌پرسد یا ۲) آن شخص از این سوال استفاده می‌کنند تا نظریه رستاخیز مردگان را استهزا کند. ترجمه جایگزین: «اما برخی توان تصور برخیزانده شدن مردگان توسط خدا را ندارند و نمی‌دانند خدا در رستاخیز، چگونه بدنی به آنها می‌دهد.»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

کسی گوید

«کسی خواهد پرسید»

به کدام بدن می‌آیند؟

آن بدن، جسمانی خواهد بود یا روحانی؟ چه شکل به خود خواهد گرفت؟ از چه تشکیل شده است؟ در ترجمه خود از سوالی کلی استفاده کنید که شخصی که پاسخ‌ها را می‌داند، چنین سوالی را می‌پرسد.