2.1 KiB
اول قرنتیان ۹
ساختار و قالب بندی
پولس در این باب از خود دفاع میکند. برخی از مردم مدعی بودند که او سعی بر کسب سود مالی از کلیسا را دارد.
مفاهیم خاص در این باب
کسب درآمد از کلیسا [پول در آوردن از کلیسا]
مردم پولس را متهم میکردند که فقط از کلیسا پول میخواهد. پولس به آنها پاسخ داد که دریافت پول از کلیسا حق اوست. طبق تعلیم عهد عتیق، آنکه کار میکند باید معاش خود را از آن طریق بگذراند. او و برنابا عمداً از حقوق خود استفاده نکردند و خود خرج زندگی را در آوردند.
آرایههای ادبی در ترجمه این باب
استعاره
پولس از استعارات بسیاری در این باب استفاده میکند. این استعارات حقایق پیچیدهای را تعلیم میدهند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
دشورایهای محتمل دیگر در ترجمه این باب
مفهوم سازی [شفاف سازی]
این قسمت از کلام از اهمیت خاصی برخوردار است چون پولس مفهوم بشارت انجیل را برای مخاطبین مختلف باز میکند. این بدان معناست که پولس بدون اینکه اعمالش در پذیرش انجیل ممانعتی ایجاد کند، سخنان خود و انجیل را قابل فهم میکند. مترجم باید مراقب باشد که وجوه مختلف «مفهوم سازی» را در ترجمه خود حفظ کند.
(See: rc://*/tw/dict/bible/kt/goodnews)
پرسشهای بدیهی
پولس از پرسشهای بدیهی در این باب استفاده میکند. او با به کارگیری این پرسشها بر نکات مختلف تعالیم خود به قرنتیان تاکید میکند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)