fa_tn/1ch/22/05.md

927 B

خانه‌ای‌ كه‌ برای‌ یهُوَه‌ باید بنا نمود

این جمله را به صورت معلوم نیز می‌توان نوشت. ترجمه  جایگزین:« خانه‌ای که او برای یهوه بنا خواهد کرد»[در فارسی انجام شده است]

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

می‌بایست‌ بسیار عظیم‌ و نامی‌ و جلیل‌ در تمامی‌ زمینها بشود

در اینجا « زمین‌ها » به مردمی اشاره می‌کند که در آنجا زندگی می‌کنند. ترجمه جایگزین: «بنابراین مردم سرزمین‌های دیگر درباره آن خواهند دانست و در خواهند یافت که چه با شکوه است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

برایش تهیه دیدن

« برای ساخت آن تهیه دیدن »