1.2 KiB
1.2 KiB
اطلاعات کلی
See: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers).
جمیع اینانی كه برای دربانی دروازهها منتخب شدند
مشخص نیست چه کسی این مردان را انتخاب کرده بود، بنابراین اگر مجبور شدید که جمله بالا را به صورت جملهای معلوم ترجمه کنید، از بهترین روش در زبان خودتان در این مورد استفاده کنید. ترجمه جایگزین: «کسانی که آنها را برای نگهبانی از دروازهها برگزیدند »
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
۲۱۲ شمرده شدند
«دویست و دوازده نفر را شمردند»
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
ایشان در دهات خود برحسب نسبنامههای خود شمرده شدند
این جمله را به صورت معلوم نیز میتوان نوشت. ترجمه جایگزین: «سوابق اهالی روستاها، شامل اسامی این مردان بود»