28 lines
1.1 KiB
Markdown
28 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# بنده من موسی را که آن را با فرایض و احکام امر فرمودهام به یاد آورید
|
|||
|
|
|||
|
اسم معنای «امر میفرماید» را میتوان به «تعلیم داد» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «آن چه را که من به بندهام موسی امر کردم، به یاد آورید»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|||
|
|
|||
|
# به یاد آورید
|
|||
|
|
|||
|
اینجا «به یاد آورید» به «فکر در مورد» و در عین حال به «اطاعت کردن» اشاره دارد.
|
|||
|
|
|||
|
# حوریب
|
|||
|
|
|||
|
این نام دیگر کوه سینا است.
|
|||
|
|
|||
|
# تمامی اسرائیل
|
|||
|
|
|||
|
اینجا «تمامی اسرائیل» به تمام مردم قوم اسرائیل اشاره دارد.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# فرایض
|
|||
|
|
|||
|
اینها قوانینی هستند که خدا تا ابد به اسرائیل داده است.
|
|||
|
|
|||
|
# احکام
|
|||
|
|
|||
|
مقصود این کلمه تصمیمات شرعی[قانونی] است. این اصول نحوه به کارگیری احکام کلی در زندگی روزمره را مشخص میکنند.
|