18 lines
1.1 KiB
Markdown
18 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# زمین تا به كی ماتم خواهد نمود و گیاه تمامی صحرا خشك خواهد ماند. حیوانات و مرغان به سبب شرارت ساكنانش تلف شدهاند
|
|||
|
|
|||
|
جهت مجازات شرارتشان زمین آنان خشک شده و باران نمیبارد.
|
|||
|
|
|||
|
# خشك
|
|||
|
|
|||
|
پژمرده
|
|||
|
|
|||
|
# حیوانات و مرغان به سبب شرارت ساكنانش تلف شدهاند
|
|||
|
|
|||
|
این جمله را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین:«حیوانات و پرندگان رفتهاند» یا «همه حیوانات و پرندگان مردهاند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# او آخرت ما را نخواهد دید
|
|||
|
|
|||
|
معانی محتمل ۱) مردم میگویند که خدا از اتفاقاتی که در آینده آنها رخ خواهد داد آگاه نیست. یا ۲)خدا از گناهانشان آگاه نیست. ترجمه جایگزین: «خدا گناهان ما را نمیبیند»
|