18 lines
681 B
Markdown
18 lines
681 B
Markdown
|
# مردی را که لنگ مادزاد بود میبردند
|
|||
|
|
|||
|
این جمله را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مردم مردی را که از بدو تولد لنگ بود، حمل میکردند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# بر آن درِ...که جمیل نام دارد
|
|||
|
|
|||
|
دروازهای مرتفع با دیوارهای مستحکم که معبد را احاطه کرده بودند. مردم گاهی نزدیک دروازهها جمع میشدند.
|
|||
|
|
|||
|
# لنگ
|
|||
|
|
|||
|
ناتوان در راه رفتن
|
|||
|
|
|||
|
# مادرزاد
|
|||
|
|
|||
|
از زمانی که به دنیا آمده بود
|