fa_tn/act/02/43.md

14 lines
935 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-26 16:23:28 +00:00
# همه خلق ترسیدند
در اینجا کلمه «ترس» اشاره به احترام و خوف عمیق نسبت به خداوند است. کلمه «جان»[در متن اصلی] به همه اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «همه خوف و احترامی عمیق به خدا را حس می‌کردند.»  (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# معجزات و علامات بسیار از دست رسولان صادر می‌گشت
معانی محتمل ۱) «معجزات و آیات بسیار از رسولان سر می‌زد» ۲) «خدا معجزات و آیات زیادی را از طریق رسولان صادر می‌کرد.»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# معجزات و علامات
«اعمال معجزه‌آسا و رویدادهای فرا طبیعی». ببینید در اعمال ۲: ۲۲ چطور ترجمه کرده‌اید.