24 lines
922 B
Markdown
24 lines
922 B
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
در اینجا کلمه « آنها» اشاره به مردمی دارد که جماعت مخاطب پطرس بودند.
|
|||
|
|
|||
|
# جمله ارتباطی:
|
|||
|
|
|||
|
یهویان به سخنان پطرس عکسالعمل نشان میدهند و پطرس پاسخ آنها را میدهد.
|
|||
|
|
|||
|
# چون شنیدند
|
|||
|
|
|||
|
«وقتی که مردم شنیدند پطرس چه میگفت»
|
|||
|
|
|||
|
# دلریش گشته...گفتند
|
|||
|
|
|||
|
این جمله را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «کلام پطرس به دل آنها نفوذ کرد و .... آنها گفتند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# دلریش گشتند
|
|||
|
|
|||
|
این بدان معناست که مردم حس گناه کردند و شرمنده شدند. ترجمه جایگزین: «عمیقاً نا آرام شدند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|