20 lines
999 B
Markdown
20 lines
999 B
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
کلمه «ما» اشاره به رسولان دارد و شامل مخاطبین پطرس نمیشود.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|||
|
|
|||
|
# جمله ارتباطی:
|
|||
|
|
|||
|
پطرس سخنی را که در <اعمال ۱: ۱۶> با ایمانداران شروع کرد به پایان میرساند.
|
|||
|
|
|||
|
# الحال میباید
|
|||
|
|
|||
|
پطرس بر اساس آیاتی که از کتب مقدس در مورد عمل یهودا نقل قول کرده، به آن دسته از مردم آنچه را که باید انجام دهند توضیح میدهد.
|
|||
|
|
|||
|
# عیسی خداوند با ما آمد و رفت میکرد
|
|||
|
|
|||
|
رفت و آمد در گروهی از مردم استعاره است و اشاره به بخشی از آن گروه بودن دارد. ترجمه جایگزین: «عیسای خداوند بین ما زندگی میکرد»[عیسای خداوند میان ما ساکن شد]
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|