fa_tn/psa/026/009.md

18 lines
854 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# جانم را با گناهکاران جمع مکن
اینجا «جمع مکن» کنایه از نابود کردن دارد. ترجمه جایگزین: «مرا همراه با گناهکاران نابود نکن»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
# حیات مرا
عبارت «جمع مکن»  از جمله پیشین قابل فهم است. ترجمه جایگزین: «حیات مرا ... نابود نکن»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] را ببینید)
# مردمان خونریز
کلمه «خونریز» بیانگر تمایل آنها به کشتن مردم است. ترجمه جایگزین: «افرادی که مشتاق به ریختن خون دیگرانند» یا «قاتلان»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)