fa_tn/amo/05/12.md

26 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 18:07:38 +00:00
# عادلان‌ را به‌ تنگ‌ می‌آورید و رشوه‌ می‌گیرید و فقیران‌ را در محكمه‌ منحرف‌ می‌سازید
این فهرست بخشی از گناهانشان است.
# عادلان
واژه «عادلان[پارسایان]» صفتی اسمی است که به افراد عادل[پارسا] اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «افراد عادل[پارسا]» یا «افراد درستکار»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# رشوه‌ می‌گیرید
«کسی که به شما چیزی پرداخت می‌کند تا کاری نادرست را انجام دهید» یا «کسی که به شما چیزی پرداخت می‌کند تا به دیگری دروغ بگویید»
# فقیران‌ را در محكمه‌ منحرف‌ می‌سازید
در اینجا «منحرف کردن فقیران» منظور مرخص کردن نیازمندان است. این را می‌توان به وضوح بیان کرد زیرا نیازمندان در محکمه بودند. ترجمه جایگزین:« به فقیران اجازه ندهید تا مسائلشان را برای داوری در محکمه بیاورند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# فقیران
واژه «فقیران» صفتی اسمی است که به افرادی که نیازمند هستند اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «افرادی که نیازمندند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])