22 lines
915 B
Markdown
22 lines
915 B
Markdown
|
# جمله ارتباطی:
|
||
|
|
||
|
داوود به صحبت با اسرائیلیان ادامه میدهد.
|
||
|
|
||
|
# خانهای به جهت اسم من
|
||
|
|
||
|
در اینجا خدا به خودش با «نامش» اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «معبدی برای من»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# مرد جنگی هستی و خون ریختهای
|
||
|
|
||
|
«مردی که به جنگ خو گرفته و دستانش به خون آغشته است» هر دو توصیف، بر نکتهای مشابه تاکید دارند و آن این است که داوود مرتکب قتل شده است.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# خون ریختهای
|
||
|
|
||
|
عبارت فوق به ارتکاب قتل اشاره میکند. ترجمه جایگزین:« مردمان را به قتل رساندهای»
|
||
|
|
||
|
(See:[[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|