20 lines
1.0 KiB
Markdown
20 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# معیشت دنیوی
|
||
|
|
||
|
داراییهای مادی مانند پول، غذا، یا لباس
|
||
|
|
||
|
# برادر خود را محتاج بیند
|
||
|
|
||
|
«متوجه شود که ایمانداری نیاز به کمک دارد»
|
||
|
|
||
|
# شفقت قلبیِ خود را از او باز دارد
|
||
|
|
||
|
در اینجا «قلب» کنایهایست از «افکار» یا «احساسات.» در اینجا «باز داشتن شفقت قلبی» استعارهای است از اینکه دیگر برای کسی دلسوزی نمیکند. ترجمه جایگزین: «رحمتش را نشان نمیدهد» یا «مشتاقانه به او کمک نمیکند»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# چگونه محبّت خدا در او ساکن است؟
|
||
|
|
||
|
یوحنا از شکل سؤالی برای تعلیم به شنوندگان استفاده میکند. ترجمه جایگزین: «محبت خدا در وی نیست»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|