12 lines
762 B
Markdown
12 lines
762 B
Markdown
|
# دل من خُفیةً فریفته میشد
|
||
|
|
||
|
اینجا «دل من» به ایوب اشاره میکند. این عبارت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «اگر مخفیانه مجذوب آنها شدهام» یا «اگر مخفیانه آنها را پرستش کردهام»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# دهانم دستم را میبوسید
|
||
|
|
||
|
اینجا «دهانم» به ایوب اشاره میکند. این نشانۀ محبت و صمیمت است. ترجمه جایگزین: «که دستم را بوسیدهام»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|