fa_tn/1co/14/16.md

20 lines
993 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-26 16:41:04 +00:00
# تبرّک می‌خوانی...به شکر تو...می‌گویی
«تو» و مشتقات آن در این قسمت مفرد هستند و پولس به همه کسانی اشاره می‌کند که فقط در[به] روح دعا می‌کنند نه به عقل.»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# چگونه آن کسی که به مَنْزِلَتِ اُمّی است،... آمین گوید
این قسمت را می‌توان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «بیگانه‌ها\[ اجنبی‌ها\]\[خارجی‌ها\] هرگز نمی‌توانند ‘آمین‘ ...بگویند»  [در فارسی کلمه‌ای متفاوت استفاده شده است]
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# اُمّی [بیگانه]
معانی محتمل: ۱) «شخصی دیگر» یا ۲) «کسانی که در آن جمع تازه‌ وارد هستند»
# آمین گوید
«موافقت کند»