18 lines
714 B
Markdown
18 lines
714 B
Markdown
|
# و الحال [پس توجه کن]
|
|||
|
|
|||
|
" توجه کن، چون آنچه می گویم حقیقی و مهم است."
|
|||
|
|
|||
|
# گنگ شده یارای حرف زدن نخواهی داشت
|
|||
|
|
|||
|
این دوعبارت به یک معنا هستند. این دو به این دلیل پشت سر هم تکرار شدهاند که سکوت مطلق زکریا را نشان دهند. ترجمه جایگزین: " توان حرف زدن را به کل از دست خواهی داد" یا "اصلاً نمی توانی صحبت کنی"
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|||
|
|
|||
|
# سخنهای مرا باور نکردی
|
|||
|
|
|||
|
" آنچه گفتم را باور نکردی"
|
|||
|
|
|||
|
# در وقت خود
|
|||
|
|
|||
|
" در زمان مقرر"
|