fa_tn/ecc/04/01.md

22 lines
964 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# زیر آفتاب
به چیزهایی که روی زمین اتفاق می‌افتد، اشاره می‌کند. به نحوه ترجمه آن در کتاب جامعه ۱: ۳ نگاه کنید. ترجمه جایگزین: «روی زمین [بر زمین]»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# اینک، اشک‌ها
«نگاه گردم و دیدم»
# اشک‌های مظلومان
در اینجا «اشک‌ها» نشان‌دهنده گریه کردن است. ترجمه جایگزین: «افراد مظلوم می‌گریند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# زور به طرف جفاکنندگان ایشان بود
این یعنی جفاکنندگانشان زورمند بودند. در اینجا «دست» ایشان اشاره به مایملک آنها دارد. ترجمه جایگزین: «جفاکنندگان ایشان قدرتمند بودند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])