24 lines
910 B
Markdown
24 lines
910 B
Markdown
|
# تعمیر نمود ...دروازه شرقی بود، تعمیر نمود.
|
||
|
|
||
|
این عبارات به بازسازی دیوار اشاره میکند . ترجمه جایگزین: «بخشی از دیوار مرمت شد... دروازه شرقی دیوار بازسازی شد»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# بعد ازایشان
|
||
|
|
||
|
پس از آنها»
|
||
|
|
||
|
# صادوق...امیر...شمعیا ... شکنیا
|
||
|
|
||
|
اسامی تعدادی از مردان است .
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# شَمَعْیا ابن شَكَنْیا كه مستحفظ دروازه شرقی بود
|
||
|
|
||
|
شمعیا نگهبان دروازه شرقی بود نه شکنیا .
|
||
|
|
||
|
# مستحفظ دروازه شرقی
|
||
|
|
||
|
«شخصی که محافظ دروازه شرقی بود ؛ یا « شخصی که دروازه شرقی را باز و بسته میکرد»
|