fa_tn/neh/02/17.md

16 lines
738 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 14:02:37 +00:00
# شما بلایی‌ را كه‌ در آن‌ هستیم‌...می بینید
در اینجا «ما» ضمیرجمع است و به همه کسانی اشاره می‌کند که در نحمیا ۲: ۱۶ از آنها نام برده شده است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# دروازه‌هایش‌ به‌ آتش‌ سوخته‌ شده‌ است‌
این عبارت را به صورت معلوم نیز می‌توان بیان کرد. ترجمه  جایگزین:«چگونه دشمنانمان، دروازه‌هایش را به آتش کشیدند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# تا دیگر رسوا نباشیم
«تا بیش از این شرمسار نمانیم»