16 lines
874 B
Markdown
16 lines
874 B
Markdown
|
# خداوند ایشان را به دست اسرائیل تسلیم نمود
|
||
|
|
||
|
در اینجا کلمه «دست» به قدرت اشاره دارد. یهوه به نحوی ارتش اسرائیل را قادر به مغلوب ساختن دشمنانشان میکند که گویی یهوه ارتش دشمن را به دست اسرائیلیان تسلیم کرده است. ترجمه جایگزین: «یهوه به اسرائیل توانایی غلبه کردن بر دشمنانشان را بخشید»
|
||
|
|
||
|
[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]
|
||
|
|
||
|
# ایشان را زدند...ایشان را زدند
|
||
|
|
||
|
«به ایشان حمله کردند ... به ایشان حمله کردند»
|
||
|
|
||
|
# مِسرَفوت مایم
|
||
|
|
||
|
این نام یک مکان است.
|
||
|
|
||
|
[[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
|