16 lines
882 B
Markdown
16 lines
882 B
Markdown
|
# جَدَلْیا ابن اَخیقام بن شافان
|
|||
|
|
|||
|
اینها اسامی اشخاص است.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# صحن زندان
|
|||
|
|
|||
|
محوطهای باز بود که توسط ساختمانهای کاخ پادشاه احاطه شده بود و زندانیان را در آن نگاه میداشتند. ببینید که عبارت مشابه در [ارمیا ۳۲: ۲](https://v-mast.com/events/translator-tn/%D8%A7%D8%B1%D9%85%DB%8C%D8%A7%20%DB%B3%DB%B2:%20%DB%B2) به چه شکل ترجمه شده است.
|
|||
|
|
|||
|
# در میان قوم
|
|||
|
|
|||
|
شاید لازم باشد در مورد افرادی که گوینده صحبت میکند صریحاً توضیح دهید. ترجمه جایگزین: «در میان مردمی که در یهودا ماندند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|