fa_tn/gen/40/03.md

14 lines
905 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-16 22:36:58 +00:00
# ایشان‌ را در زندان‌ رئیس‌ افواج‌ خاصه‌...انداخت
«آنها را به زندانی انداخت که در خانه بود و توسط ارشد سربازان اداره می‌شد»
# ایشان‌ را... انداخت
شاه شخصاً آنها را به زندان نیانداخت، بلکه دستور داد که زندانی شوند. ترجمه جایگزین: «آنها را...گذاشت» یا «به نگهبان دستور داد که... بیاندازد»
# زندانی‌ كه‌ یوسف‌ در آنجا محبوس‌ بود
این را می‌توانید به حالت معلوم بیان کنید. ترجمه جایگزین: «همان زندانی که یوسف در آن بود» یا «همان زندانی که فوتیفار یوسف را به آن انداخته بود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])