fa_tn/dan/03/13.md

10 lines
758 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# لبریز از خشم و غضب
به نحوی از شدت خشم و غضب نَبوْكَدْنَصَّر سخن گفته شده که گویی آنها او را پر کرده‌اند. اینجا «خشم» و «غضب» معانی یکسانی دارند و برای تأکید بر میزان ناراحتی پادشاه استفاده شده‌اند. ترجمه جایگزین: «بی‌نهایت خشمگین»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# شَدْرَک، میشک و عَبِدْنَغو
اینها نام‌های بابِلی سه دوستِ یهودیِ دانیال است. به نحوه ترجمه این اسامی در کتاب دانیال ۱: ۷ نگاه کنید.