24 lines
886 B
Markdown
24 lines
886 B
Markdown
|
# دیدند كه نزد داود مكروه شدهاند
|
||
|
|
||
|
کلمه «مکروه» به بوی بد اشاره میکند و برای توصیف عمونیان به عنوان افرادی ناخوشایند و نامطلوب به کار میرود. ترجمه جایگزین: «دریافتند که برای داوود مشمئزکننده شده بودند» یا «دریافتند که داوود را خشمگین کرده بودند»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# هزار وزنۀ نقره
|
||
|
|
||
|
«۱۰۰۰ وزنه نقره»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# وزنه
|
||
|
|
||
|
تقریبا معادل ۳۳ کیلوگرم.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney]])
|
||
|
|
||
|
# نَهْرَین...مَعْكَه... صُوبَه
|
||
|
|
||
|
اسامی شهرها هستند.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|