fa_tn/pro/03/35.md

12 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 19:01:25 +00:00
# حكیمان‌ وارث‌ جلال‌ خواهند شد
نویسنده به نحوی از حفظ شهرت و آبروی حکیمان سخن می‌گوید که گویی حکیمان حرمت و آبرو را مثل دارایی همیشگی به ارث می‌برند. ترجمه جایگزین: «آبروی حکیمان حفظ خواهد شد» یا «حکیمان خوشنامی کسب خواهند کرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# احمقان‌ خجالت‌ را خواهند برد
نویسنده به نحوی از شرم ابلهان که بر همه آشکار می‌شود سخن گفته که گویی خداوند[یهوه]، ابلهان را رو به همه بلند می‌کند تا ایشان را ببینند. این را می‌توانید به حالت معلوم بیان کنید. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] سبب می‌شود همه شرم ابلهان را ببینند» [در فارسی متفاوت انجام شده]
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])