fa_tn/2ki/02/23.md

14 lines
618 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-24 16:48:35 +00:00
# از آنجا به‌ بیت‌ئیل‌ برآمد
اینجا عبارت «برآمد» استفاده شده چون بیت‌ئیل در جایی بالاتر از اریحا قرار دارد.
# برآی
پسران جوان می‌خواستند که الیشع از آنجا بیرون برود و این چنین گفتند «برآی.» ترجمه جایگزین: «برو بیرون»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# کچل
شخص کچل هیچ مویی بر سرش ندارد. پسران جوان الیشع را برای اینکه سرش کچل بود، مسخره می‌کردند.