12 lines
787 B
Markdown
12 lines
787 B
Markdown
|
# خون ایشان بر سر یوآب و بر سر ذُریتش برخواهد گشت
|
||
|
|
||
|
کلمۀ «خون» کنایه از قتل است و اصطلاح «خون بر سر ... برمیگردد» یعنی شخص باید به خاطر قتل گناهکار به حساب آید. ترجمه جایگزین: «من از یهوه خواستهام که یوآب و ذریتش را گناهکار بداند»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# خاندانش و کرسیاش
|
||
|
|
||
|
کلمات «خاندان» و «کرسی» کنایه از خانواده و سلطنت هستند. ترجمه جایگزین: «ذریت داوود و سلطنت داوود»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|