fa_tn/psa/066/001.md

22 lines
972 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# اطلاعات کلی
این مزمور، سرود ستایش است. مراعات نظیر در اشعار عبری رایج است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) 
# برای سالار مغنیان
«برای رهبر گروه پرستش»  
# ای تمامیِ زمین، برای خدا بانگ شادمانی بزنید!
«بانگ شادمانی برای خدا» بیانگر سرود خواندن و فریاد ستایش برای خدا است. ترجمه جایگزین: «بگذار تمامی اهل زمین برای خدا آواز و فریاد شادی سردهند»
 (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) 
# ای تمامیِ زمین
به تمام کسانی که بر روی زمین زندگی می‌کنند، اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «هرکسی بر روی زمین».
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])