# اطلاعات کلی این مزمور، سرود ستایش است. مراعات نظیر در اشعار عبری رایج است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])  # برای سالار مغنیان «برای رهبر گروه پرستش»   # ای تمامیِ زمین، برای خدا بانگ شادمانی بزنید! «بانگ شادمانی برای خدا» بیانگر سرود خواندن و فریاد ستایش برای خدا است. ترجمه جایگزین: «بگذار تمامی اهل زمین برای خدا آواز و فریاد شادی سردهند»  (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])  # ای تمامیِ زمین به تمام کسانی که بر روی زمین زندگی می‌کنند، اشاره دارد. ترجمه جایگزین:‌ «هرکسی بر روی زمین». (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])