fa_tn/psa/006/007.md

12 lines
546 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# چشم من کاهیده شد
به جای توانایی دیدن، از واژه چشم سخن گفته شده است. ترجمه جایگزین: «دید من تار شده است» یا «من نمی‌توانم واضح ببینم»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)
# از غصه
غصه در اینجا بیانگر گریه است. ترجمه جایگزین: «از گریه» یا «چون بسیار می‌گریم»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)