18 lines
1.3 KiB
Markdown
18 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# پس او را به رفیق تو دادم
|
||
|
|
||
|
این عبارت به این معنا است که او، همسر شمشون را به بهترین دوست خود به همسری داده است. این را میتوان به صورت واضح نوشت. ترجمه جایگزین: «پس من او را به ازدواج بهترین دوستت درآوردم»
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# آیا خواهر كوچكش … نیست؟
|
||
|
|
||
|
او این پرسش را به این منظور میپرسد تا این را برساند که شمشون میبایست با او موافقت کند. این پرسش را میتوان به صورت یک جمله نوشت. ترجمه جایگزین: «امیدوارم موافق باشی»
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# او را به عوض وی برای خود بگیر
|
||
|
|
||
|
او به شَمشون پیشنهاد میدهد که تا دختر کوچکتر را برای خود به همسری بگیرد. این را میتوان به صورت واضح نوشت. ترجمه جایگزین: «درعوض او را به همسری بگیر»
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] را ببینید)
|