fa_tn/jdg/14/06.md

16 lines
813 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-23 23:00:01 +00:00
# روح‌ خداوند بر او مستقر شده‌
عبارت «بر ... آمد» به این معنا است که **روح** **یهوه**، شَمشون را تحت تاثیر قرار داد. در این مورد،**او** شمشون را بسیار نیرومند ساخت. ترجمه جایگزین: «**روح** **یهوه** او را بسیار نیرومند ساخت»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] را ببینید)
# درید
دو تکه کرد
# چیزی‌ در دستش‌ نبود
در اینجا نوشته شده است که چیزی در دست او نبود، تا بر این که او سلاحی با خود نداشت تاکید شود. ترجمه جایگزین: «سلاحی نداشت»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]] را ببینید)