26 lines
1.1 KiB
Markdown
26 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
فرستادگان یِفتاح به سخن گفتن ادامه میدهند.
|
|||
|
|
|||
|
# سیصد سال
|
|||
|
|
|||
|
«۳۰۰ سال»
|
|||
|
|
|||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]] را ببینید)
|
|||
|
|
|||
|
# حشبون
|
|||
|
|
|||
|
نام این شهر را مشابه با روشی که در [داوران ۱۱: ۱۹](../11/19.md) انجام دادید ترجمه نمایید.
|
|||
|
|
|||
|
# عروعیر
|
|||
|
|
|||
|
این نام یک شهر است.
|
|||
|
|
|||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] را ببینید)
|
|||
|
|
|||
|
# پس در آن مدت چرا آنها را باز نگرفتید؟
|
|||
|
|
|||
|
یفتاح با پرسشی بدیهی، پادشاه عَمّونیان را سرزنش میکند. این پرسش را میتوان به صورت یک جمله ترجمه نمود. ترجمه جایگزین: «شما میبایست آنها را در آن زمان پس میگرفتید». یا «اکنون دیگر بسیار دیر شده است، میبایست مدتها پیش آنها را پس میگرفتید».
|
|||
|
|
|||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] را ببینید)
|