20 lines
2.0 KiB
Markdown
20 lines
2.0 KiB
Markdown
|
# جمله ارتباطی:
|
|||
|
|
|||
|
نقل قول دو لایهای که در آیه ۱۷ آغاز شده در این قسمت به پایان میرسد.
|
|||
|
|
|||
|
# و پدر و اهل خانههای خود را برداشته، نزد من آیید، و نیكوتر زمین
|
|||
|
|
|||
|
نقل قول دولایهای که در آیه ۱۷ آغاز شده اینجا به پایان میرسد. این نقل قول را میتوانید در قالب نقل قول غیر مستقیم ترجمه کنید. « و فرعون به یوسف گفت که به برادران خود بگوید چنین بكنید: ‘چهارپایان خود را بار كنید و روانه شده، به زمین كنعان بروید. و پدر و اهل خانههای خود را برداشته، نزد من آیید، و نیكوتر زمین مصر را به شما میدهم تا از فربهی زمین بخورید» یا «فرعون به یوسف گفت که به برادران خود بگوید چنین بكنید: ‘چهارپایان خود را بار كنند، و روانه شوند، به زمین كنعان بروند. و پدر و اهل خانههای خود را برداشته، نزد من آیند، و نیكوتر زمین مصر را به آنها میدهم تا از فربهی زمین بخورند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
|||
|
|
|||
|
# نیكوتر زمین مصر را به شما میدهم
|
|||
|
|
|||
|
«بهترین زمین را در مصر به شما میدهم»
|
|||
|
|
|||
|
# از فربه زمین بخورید
|
|||
|
|
|||
|
اینجا به نحوی از بهترین محصول زمین سخن گفته شده که گویی چربترین قسمت زمین است. ترجمه جایگزین: «بهترین غذای زمین را میخورید»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|