28 lines
1.1 KiB
Markdown
28 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# اگر چنین است، پس این را بكنید
|
||
|
|
||
|
«اگر این تنها انتخاب ماست، پس باید این کار را انجام دهیم»
|
||
|
|
||
|
# بردارید
|
||
|
|
||
|
معمولاً هنگامی سخن گفتن در مورد سفر از کنعان به مصر از کلمه «پایین» یا «فرود آمدن» استفاده میکردند. [در فارسی متفاوت انجام شده]
|
||
|
|
||
|
# بلسان
|
||
|
|
||
|
مادهای روغنی با بوی شیرین است که برای شفا دادن و محافظت از پوست به کار میرفت. ببینید این کلمه را در <پیدایش ۳۷: ۲۵> چطور ترجمه کردهاید. ترجمه جایگزین: «دارو[مرحم]»
|
||
|
|
||
|
# لادن
|
||
|
|
||
|
ادویه. ببینید این کلمات را در <پیدایش ۳۷: ۲۵> چطور ترجمه کردهاید.
|
||
|
|
||
|
# پسته
|
||
|
|
||
|
آجیلی سبز رنگ که محصول درختی کوچک است.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||
|
|
||
|
# بادام
|
||
|
|
||
|
آجیلی با طعم شیرین
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
|