fa_tn/gen/27/31.md

18 lines
798 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-16 22:36:58 +00:00
# خورشی‌
«گوشت خوش طعمی که دوست دارم.» ببینید این قسمت را در <پیدایش ۲۷: ۳> چطور ترجمه کرده‌اید.
# شكار پسر خود
«پسر خود» روشی مودبانه است که عیسو به آن طریق به غذایی که آماده کرده اشاره می‌کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# شكار پسر خود
کلمه «شکار» اشاره به حیوانات وحشی دارد که مردم آنها را برای خوردن شکار می‌کنند. ببینید «شکار» را در <پیدایش ۲۷: ۷> چطور ترجمه کرده‌اید.
# مرا بركت‌ دهد
این کلمه اشاره به اعلام رسمی برکت پدر بر فرزندان دارد.