16 lines
883 B
Markdown
16 lines
883 B
Markdown
|
# ابیملك، اسحاق را خوانده
|
|||
|
|
|||
|
ابیملک کسی را فرستاد تا به اسحاق بگوید که او میخواهد اسحاق را ببیند. ترجمه جایگزین: «ابیملک کسی را فرستاد تا اسحاق را پیش او آورد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# چرا گفتی كه خواهر من است؟
|
|||
|
|
|||
|
این نقل قولی گنجانده شده در نقل قول دیگر است. شما میتوانید این جمله را در قالب نقل قولی غیر مستقیم بیان کنید. ترجمه جایگزین: «چرا گفتی که او خواهر توست؟»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
|||
|
|
|||
|
# برای [گرفتن] وی
|
|||
|
|
|||
|
«تا بتواند او را بدست آورد»
|