18 lines
1.0 KiB
Markdown
18 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# كه مسكن برپا شد
|
||
|
|
||
|
این را میتوان به صورت معلوم نوشت. ترجمه جایگزین: «که قوم مسکن را برپا کردند»
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# در غُرّۀ ماه اول
|
||
|
|
||
|
این دقیقاً به یک سال پس از زمانی که **خدا** قوم خود را از مصر رهانید، اشاره میکند. این در میانه ماه مارچ در گاهشمارهای غربی رخ میدهد. به روشی که این را در [خروج ۴۰: ۲](../40/02.md) ترجمه نمودید، نگاهی بیاندازید.
|
||
|
|
||
|
(آدرسهای [[rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] و [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# از سال دوم
|
||
|
|
||
|
این دومین سال پس از زمانی است که **یهوه** قوم خود را از مصر بیرون آورد.
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]] را ببینید)
|