32 lines
1.9 KiB
Markdown
32 lines
1.9 KiB
Markdown
|
# دوم قرنتیان ۳
|
|||
|
|
|||
|
## ساختار و قالب بندی
|
|||
|
|
|||
|
پولس به دفاع از خود ادامه میدهد. پولس، مسیحیان اهل قرنتس را مدرک کار خود میدانست.
|
|||
|
|
|||
|
## مفاهیم خاص در این باب
|
|||
|
|
|||
|
### شریعت موسی
|
|||
|
|
|||
|
پولس تلویحاً به خدا اشاره میکند که ده فرمان را بر لوح سنگی به موسی داد. این عبارت اشاره به شریعت موسی دارد. این شریعت نیکو بود، چون از سوی خدا بود. ولی خدا، قوم اسرائيل را به خاطر نااطاعتی از آن مجازات کرد. مترجمین اگر هنوز عهد عتیق را ترجمه نکردهاند، ممکن است در درک این باب با مشکلاتی رو به رو باشند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/covenant]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/reveal]])
|
|||
|
|
|||
|
## آرایهها ادبی در این باب
|
|||
|
|
|||
|
### استعارات
|
|||
|
|
|||
|
پولس در این باب، حقایق پیچیده روحانی را توضیح میدهد. مشخص نیست که این بخش تعالیم پولس را آسانتر میکند یا درک آنها را سختتر میکند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
## مشکلات محتمل دیگر در ترجمه این باب
|
|||
|
|
|||
|
### «نه حرف را، بلکه روح را» [این عهد مکتوباتی معمولی نیست بلکه از روح است]
|
|||
|
|
|||
|
پولس عهد قدیم و جدید را با هم در تضاد قرار میدهد. عهد جدید سامانهای از قوانین و مقررات نیست. «روح» در این قسمت احتمالاً اشاره به روحالقدس دارد. این واژه احتملاً به عهد جدید که روحانی شدن در ذات[طبیعت] است نیز مربوط میشود..
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/spirit]])
|
|||
|
|
|||
|
* * *
|