22 lines
1.6 KiB
Markdown
22 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
آیات ۱: ۲-۱۸ به داوری یهوه [خداوند] اشاره دارند. آیات ۱: ۱۷-۱۸ داوری نهایی یهوه [خداوند] را بر هر گناهکاری در آینده توصیف میکنند.
|
|||
|
|
|||
|
# كورانه راه خواهند رفت
|
|||
|
|
|||
|
نتیجه داوری یهوه [خداوند] این خواهد بود که مردم سردرگم و خیره خواهند شد، به طوری که به هنگام راه رفتن کور و نابینا به نظر خواهند آمد. ترجمه جایگزین: «آنان مانند نابینایان، سردرگم و خیره راه خواهند رفت»
|
|||
|
|
|||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]] را ببینید)
|
|||
|
|
|||
|
# خون ایشان مثل غبار
|
|||
|
|
|||
|
فعل «ریخته خواهد شد» در اینجا قابل درک است. خون ایشان به هنگام ریختن مانند غبار بیارزش خواهد بود. این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «دشمنانشان خونشان را خواهند ریخت و آن را بیارزش خواهند شمرد»
|
|||
|
|
|||
|
(آدرس[[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]] را)
|
|||
|
|
|||
|
# گوشت ایشان مانند سرگین ریخته خواهد شد
|
|||
|
|
|||
|
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «دشمنانشان، بدنشان را خواهند برید و مانند سرگین رها شده فاسد خواهند شد»
|
|||
|
|
|||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]] را ببینید)
|