10 lines
1.0 KiB
Markdown
10 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# پس چه گوییم؟ آیا گناه بکنیم از آنرو که زیر شریعت نیستیم بلکه زیر فیض؟ حاشا!
|
|||
|
|
|||
|
پولس با به کارگیری این سوال تاکید میکند که تحت فیض بودن دلیلی برای گناه کردن نیست. ترجمه جایگزین: «گرچه، فقط به این خاطر که به جای شریعت موسی، اسیر فیض هستیم، قطعاً به معنای آن نیست که میتوانیم گناه کنیم»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# حاشا!
|
|||
|
|
|||
|
«نمیخواهیم که چنین اتفاقی بیافتد!» یا «خدا کمکم کند که چنین نشود!» این جمله نشان از وجود میلی شدید و قوی برای روی ندادن اتفاقی است. شاید در زبان خود واژگان مشابهی داشته باشید که بتوانید در این قسمت از آنها استفاده کنید. ببینید رومیان ۳: ۱۳ را چطور ترجمه کردهاید.
|