fa_tn/rev/19/02.md

24 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-26 20:05:54 +00:00
# فاحشه بزرگ
یوحنا در این قسمت به شهر بابل اشاره دارد که مردم بدکار آن شهر بر همه مردم زمین حکومت می‌کردند و آنها را به سوی پرستش خدایان دروغین هدایت می‌نمودند. او به نحوی از مردم بدکار بابل سخن گفته که گویی فاحشه‌ای بزرگ هستند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# که جهان را به زنای خود فاسد می‌گردانید
«جهان» کنایه از ساکنین آن است. ترجمه جایگزین: «کسانی که مردم زمین را فاسد کرده‌اند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# خون بندگان خود را از دست او کشید
«خون» کنایه از به قتل رساندن است. ترجمه جایگزین: «به قتل رساندن خادم او به دست خود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# خود را
این قسمت اشاره به بابل دارد. ضمیر مرتبط به فاعل[ضمیر تاکیدی][مسند الیه] «خود را» جهت تاکید بیشتر استفاده شده است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]])