fa_tn/psa/108/008.md

20 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# اطلاعات کلی:
این آیه مشابه با [مزمور ۶۰: ۷](../060/007.md) است.
# افرایم خود سر من
**خدا** از قبیله اِفرایِم به گونه‌ای سخن می‌گوید که گویا این قبیله لشکر **او** است. کلاه‌خود سمبلی از تجهیزات جنگی است. ترجمه جایگزین: «اِفرایِم همچون کلاه‌خودی است که من برگزیده‌ام» یا «قبیله اِفرایِم لشکر من است»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
# خود
کلاهی محکم که سربازان برای محافظت از سر در برابر آسیب می‌پوشند.
# یهودا عصای سلطنت من
**خدا** مردانی را از قبیله یهودا برای پادشاهی بر قومش برگزید و **او** از این قبیله به گونه‌ای سخن می‌راند که گویی عصای سلطنت **او** هستند. ترجمه جایگزین: «قبیله یهودا چون عصای سلطنت من است» یا «یهودا قبیله‌ای است که به واسطه آن من بر قوم خودم فرمان می‌رانم»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)