fa_tn/psa/103/019.md

16 lines
974 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# خداوند تخت خود را بر آسمان‌ها استوار نموده
در اینجا فرمانروایی خداوند[ یهوه] همچون یک پادشاه با «تخت پادشاهی» **او** مورد اشاره قرار گرفته است. ترجمه جایگزین: «خداوند[ یهوه] اریکه خود را به آسمان‌ها که در آنجا چون پادشاهی فرمان می‌راند، برده است»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)
# استوار نموده
«ساخته است»
# و سلطنت ... مسلّط است
در اینجا خداوند[ یهوه] با واژه‌های «پادشاهی **او**» مورد اشاره قرار گرفته است تا بر اقتدار **او** به عنوان پادشاه تاکید شود. ترجمه جایگزین: «**او** فرمانروایی می‌کند»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)